QUIENES SOMOS
EBOOKS DE TITULOS ELEGIDOS
CATALOGO
CONCURSO
SERVICIOS
PROMOCIÓN NEOS
SEGUIMIENTO DE LA EDICION
TALLERES GRATUITOS
Inscribirme
GALERÍA
INFORMACIONES ÚTILES
LIBRERÍAS
CONSULTAS Y COTIZACIONES
Catálogo de Ediciones Ruinas Circulares

23 (fragmentos de alguien) 23 (fragmentos de alguien)
Poesía

Antonio Bux

$ 300.00 / u$s 19.00   Ir a catálogo ebookTambién en Formato Ebook

ComprarComprar en Formato Papel

Editorial Ruinas Circulares
64 páginas
978-987-3613-27-2


Compartir en Facebook

 

Como señala Valerio Nardoni en el prólogo de este libro, para Antonio Bux la poesía no es producto del pensamiento sino su ocasión. Creo que Nardoni usa intencionalmente la palabra en su doble significado de causa y circunstancia. En el primer sentido, a partir de la percepción de la poesía -la realidad, las cosas- Bux hace poesía, es decir, logos, pensamiento. En el segundo caso está encerrada una larga tradición de la poesía italiana, le ocassioni de Eugenio Montale, arduo concepto que refiere, en uno de sus posibles significados, a la epifanía cristiana o al satori de origen budista. Los santos y profetas nos hablan de otra realidad. El zen nos augura la verdadera realidad, que a la larga es la "realidad ordinaria", como preconiza su tradición. Y si la realidad "tal cual" no es otra cosa que un vacío, tal vacío es fuerza, es potencia, o bien desata una energía que proviene de su percepción. El barroco reaccionó ante el horror vacui cubriéndolo, llenándolo. Pasados esos tiempos, se comprende -en lo que se refiere a la poesía moderna al menos- que no se trata de llenarlo sino de erigir en su sitio un monumento de viento. Bux prueba hacerlo en dos idiomas, tal vez buscando esa zona gris entre ambos donde su empresa sea posible. Entre tanto, la saga de estos 23 fragmentos en efecto offre cibo al pensiero (ofrece comida al pensamiento).

                                                     Jorge Aulicino

 

 

Antonio  Bux

ANTONIO BUX, seudónimo de Fernando Antonio Buccelli (Foggia, Italia, 1982). Vive entre Italia y España. Ha curado la traducción de "Ventanas a ninguna parte" del autor español Javier Vicedo Alós, más varias traducciones de autores como Leopoldo María Panero, Dário Jaramillo, Jaime Saenz, Julio Cortázar, y muchos más. Es autor de los libros Disgrafie, Poesie 2000-2007 e altre poesie (Ediciones Oédipus, Salerno-Milán, 2013, ganador del premio "Città di Minturnae - poesia giovane Ornella Valerio"); Trilogía dello zero (Marco Saya Ediciones, Milán, 2012, obra finalista al premio Lorenzo Montano) y de Turritopsis (Di Felice Ediciones, Martinsicuro, 2014). Ha ganado el premio Iris de Florencia.

 

La Boutique del Libro

Ahora podés conseguir los libros de Edidiones Ruinas Circulares en Boulevard Shopping local 223 Adrogué

Total con retiro en editorial: $ / u$s

Envíos (hasta 1 kg máximo) $ u$s
Retiro en Editorial 0.00 0.00
Países limítrofes de Argentina 200.00 12.50
Resto de Sudamérica 220.00 13.75
Resto de América 220.00 13.75
Europa 240.00 15.00
Resto del Mundo 240.00 15.00
Envío Nacional 180.00 11.25
Envio Prov Bs. As 150.00 9.38

Total con envío en: $  / u$s

Formas de pago

Pagar con Western Union
Envío de dinero en efectivo en forma segura,
desde Argentina, o cualquier parte del mundo


Beneficiario: Patricia Bence
Tipo y número de documento:
CI 5.835.970

Dirección:
Aguirre 741-7B
Código postal 1414
Ciudad de Buenos Aires.
Argentina

También se puede pagar con depósito en cuenta

CAJA DE AHORRO CITIBANK
sucursal VILLA CRESPO
a nombre de Patricia Bence
CUIT: 27-01817984-4
CBU - 0167777-1 0005797685048-1